Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Të gjitha përkthimet

Kërko
Përkthime të kërkuara - pias

Kërko
gjuha e tekstit origjinal
Përkthe në

Rezultojne 161-180 për rreth 204
<< I mëparshëm•• 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Tjetri >>
18
gjuha e tekstit origjinal
Suedisht Tro kan försätta berg.
Tro kan försätta berg.
UK - ENGLISH

Përkthime të mbaruara
Anglisht Beliefs can move mountains
85
gjuha e tekstit origjinal
Turqisht Seni gidi findik kiran Yilani deliginden cikaran...
Seni gidi findik kiran
Yilani deliginden cikaran
Kaderim puskullu belam
Yakalarsam (kiss kiss)!!!!

Përkthime të mbaruara
Boshnjakisht Onaj koji lomi lješnjak i izvlači zmiju iz gnijezda...
Anglisht Spoiled girl
Suedisht Bortskämd flicka
42
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Anglisht Dedicated to cultivating mindfulness in daily life
Dedicated to cultivating mindfulness in daily life

Përkthime të mbaruara
Suedisht Hängiven åt att främja eftertänksamhet i det dagliga livet
Rusisht Предназначен
410
gjuha e tekstit origjinal
Suedisht De fem friheterna Friheten att se och höra...
De fem friheterna

Friheten att se och höra det som finns här och nu, i stället för det som borde finnas, fanns eller kommer att finnas.

Friheten att säga vad man känner och tänker, i stället för det man borde tänka och känna.

Friheten att känna vad man känner, i stället för vad man borde känna.

Friheten att begära vad man behöver, i stället för att alltid vänta på tillåtelse.

Friheten att ta risker för egen del, i stället för att välja att vara trygg och aldrig sätta båten i gungning.
english - uk

Përkthime të mbaruara
Anglisht The five liberties
2311
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Norvegjisht Livets tog
For en stund siden leste jeg en bok, hvor livet, ble sammenlignet med en togreise.
Livet er som en lang reise med toget.
En går ofte på og av igjen, og underveis på togreisen er det mange stoppesteder, hvor vi får mange spennende oplevelser og lykklige stunder.
Men vi kommer sannsynligvis også ut for både sorg og ulykke.
Når vi fødes og går på toget, møter vi mennesker, som vi forventer vil følge oss gjennom hele reisen – Våra foreldre.
Dessverre er sannheten en ganske annen. De går av på et tidspunkt underveis og lar oss reise videre helt alene, uten deres kjærlighet og omsorg, deltagelse og vennskap.
Underveis på vår reise kommer andre passasjerer på toget.
Mennesker som viser seg å bli betydningsfulle for vårt liv.
Det er våre søsken, våre venner samt de mennsker vi knytter til oss, og lærer å holde av.
Mange reisende går på toget og opfatter denne reisen som en liten spæsertur.
Noen mennesker opplever mye sorg på sin reise gjennom livet.
Mange av de andre passasjerene i toget, er alltid beredt til å hjelpe dem, som har bruk for en utstrakt hånd.
Mange etterlater seg et vedvarende savn når de går av toget.
Andre går bare på - og av igjen – og vi har bare så vidt merket at der var der.
Det undrer oss, att mange av de passasjerer som vi holder aller mest av, setter seg i en helt annen kupe’, og lar oss reise med toget alene.
Dessverre viser det seg så ofte, att vi allikevel ikke kan sette oss sammen med dem, siden plassen ved siden av dem allerede er opptatt.
Sliker livet. Fullt av utfordringer, drømmer, fantasier, håg og avskjed, men også uten mulighet for en ekstratur.
Vi foretar vår reise gjennom livet så godt vi formår og makter det.
Vi forsøker å komme godt ut av det med alle våre medreisende, og vi har øje for deres særegenheter, og deres beste sider.
Husker på ; at det på enhver strekning kan det forekomme farer som påkaller vår forståelse og vår aktive inngripen.
Når vi selv gjør noe galt, viser det seg, at det allikevel er noen der, som forstår oss.
Det store mysterium med reisen er, at vi aldri riktig vet……..
Vi vet ikke når vi er helt framme og
Vi vet ikke når vi skal av for godt.
Jeg blir litt trist når jeg tenker på å gå av toget for alltid……..
Jeg tror at avskjeden med venner, som jeg traff underveis på reisen, vil gjøre riktig vondt. Det gjør meg imidlertid også lykkelig å tenke på hvordan jeg har hjulpet dem til å øke deres bagasje med nyttig og brukbart innhold.
Vi må ha som mål å få en god reise.
Ved reisens avslutningen bør det også vise seg å ha vært anstrengelsene verd.
Et ukjent menneske skal overta vårt tomme og reise videre.. Plassen vi etterlater bør romme en lengsel etter gode og fine erindringer på livet reise.
Nyt livet. Det kommer ikke i reprise.
GOD REISE!
Uk english

Përkthime të mbaruara
Anglisht The train of life
467
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Italisht Bougainvillea
Bougainvillea
Moltiplicazione: avviene per talea: in estate si prelevano talee legnose della lunghezza di circa 7 cm, che dovranno essere piantate in una composta sabbiosa, in vasi di circa 6 cm di diametro. Per un periodo di 3 settimane, il periodo del radicamento, è bene collocarle in apposite cassette al fine di garantire alle piantine una temperatura di circa 20-25 °C. In alternativa talee di 15 cm possono essere prelevate da rami più maturi a gennaio. La procedura da seguire per ottenere il radicamento è la stessa vista sopra; la temperatura da mantenere è di circa 18 °C.

Përkthime të mbaruara
Suedisht Bougainvillea
402
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Anglisht Speaking Out Against Legalization of Dogs for...
Speaking Out Against Legalization of Dogs for Food


Following a story in "Beijing Daily" on 29 March 2005, that the Beijing authorities had issued certificates for dog meat-hygiene and slaughtering to butchers and slaughter houses, thus legalizing the slaughtering of dogs for meat in China, Animals Asia immediately responded with the following letter to the authorities in Beijing. You can do your part by forwarding the letter on to the Chinese Embassy nearest you.

Përkthime të mbaruara
Suedisht Tala ut mot legaliseringen av hundar som mat.
221
gjuha e tekstit origjinal
Norvegjisht Vennskap..Vi kan ikke si nøyaktigt i hvilket øyeblikk...
Vennskap
Vi kan ikke si nøyaktigt i hvilket øyeblikk vennskap oppstår.
”Liksom når et kar blir fylt og den siste dråpen får det til å flyte over”
så når man møter vennlighet mange ganger, skjer det plutselig en gang at hjertet flyter over.

(Merete - 9/12 1996)
UK English

Përkthime të mbaruara
Anglisht Friendship.. We can't say exactly in which moment...
141
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Norvegjisht Signatur for Jorgen S Andersen
I evighedens perspektiv,
er oyeblikket som et liv
Husk at smile for du sover,
saa gaar dagens surhed over.
En ol om dagen er godt for magen.

(Jörgen - 11/12 1996)
UK English

Përkthime të mbaruara
Anglisht Signature for Jorgen S Andersen
<< I mëparshëm•• 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Tjetri >>